To już przesądzone! Kanadyjski hymn będzie neutralny pod względem płci

Flickr
Kanadyjski hymn będzie neutralny pod względem płci. Senat przyjął ustawę zmieniającą dwa słowa jego wersji angielskiej. Zamiast „Twoi synowie” Kanadyjczycy będą od teraz śpiewać „my wszyscy”.




Próby zmiany słów hymnu podejmowano już wielokrotnie, ale bezskutecznie. W koncu w 2016 roku sprawą zajął się nieżyjący już liberalny deputowany Mauril Belanger

 

Przeciwni zmianom byli niektórzy politycy konserwatywni, twierdzili, że byłyby one niebezpiecznym precedensem i że sprawę należałoby poddać pod referendum.

 

Pieśń „O Canada” została napisana w 1880 r., początkowo była to wyłącznie pieśń francuska. W 1908 r. Robert Stanley Weir napisał angielski tekst do istniejącej muzyki Calixa Lavallee i właśnie ta angielska wersja zyskała największą popularność. Od 1939 r. „O. Canada” był śpiewany jako hymn narodowy, a oficjalnie został nim w 1980 r.

 

Francuskiego tekstu nie zmieniano, ale w angielskiej wersji zakwestionowano dwa słowa: „thy sons” (twoi synowie), w wersecie „True patriot love in all thy sons command” (prawdziwa miłości ojczyzny, która powodujesz czynami twych synów).

 

Właściwie tekst angielski po środowej zmianie z „all thy sons” na „all of us” (my wszyscy) wraca do swoich początków. Kiedy Robert Stanley Weir go tworzył, wpisał w tym miejscu: „true patriot love thou dost in us command” (prawdziwa miłości ojczyzny, ty, która powodujesz naszymi czynami), ale w 1914 r. tekst został przezeń zmieniony.

 

Aby stać się obowiązującym prawem, ustawa potrzebuje jeszcze formalnej kontrasygnaty Gubernator Generalnej Julie Payette, ale już w środę wieczorem Wikipedia zamieściła nową, poprawną wersję hymnu, bez „synów



Autor: gb

Źródło: Radio Maryja

20:27 1 lutego 2018






Popularne

Polityka
Cywilizacja
Religia
Opinie